خانه / انیمه سابتایتل / عناوین احترامی در زبان ژاپنی
عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

عناوین احترامی در زبان ژاپنی

عناوین احترامی

عناوین افتخاری و احترامی که در زبان ژاپنی استفاده می‌شود

آیا تابحال از دیدن این همه -چان، -سنپای -کون و غیره‌ای که در انیمه‌ها می‌بینید، گیج و مبهوت شده‌اید؟ این‌ها چه هستند و به چه دردی می‌خورند؟ بعد از خواندن این مقاله، با این عناوین بیش‌تر آشنا شده و حتی می‌توانید از آن‌ها استفاده کنید! با انیمه سابتایتل همراه باشید.

در بیش‌تر زبان‌ها، آقا، خانم، جناب، دکتر و … داریم ولی در زبان ژاپنی، از این عناوین بیش‌تر وجود دارد و بسیار متنوع و منحصربه‌فرد می‌باشند. بیش‌تر به عنوان پسوند به اسامی می‌چسبند ولی بعضی از آن‌ها مثل سنسه می‌توانند جدا و تنها نیز به کار گرفته شوند.

در ژاپنی، هم عناوین احترامی رسمی و هم غیر رسمی وجود دارند، بگذرد که عناوین رسمی و غیر رسمی خانوادگی و فامیلی نیز وجود دارند که ذکر خواهد شد. استفاده‌ی عناوین احترامی در ژاپن بسیار مهم تلقی شده و نام بردن اسم کسی بدون استفاده از عنوانی شایسته، نشان‌دهنده‌ی نداشتنِ تربیتِ درست است.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

San (さん) سان

سان، رایج‌ترین عنوانِ احترامی‌است که در ژاپن استفاده می‌شود و برابر آقا و خانم است. این عنوانِ احترام، بینِ هم‌ترازها است، پس می‌توانید برای همه از آن استفاده کنید؛ مخصوصا در مواقعی که مطمئن نیستید از کدام عنوان احترامی بهره ببرید. همچنین می‌تواند به اسمِ مشاغل نیز متصل شود.

برای مثال:

کتاب‌فروشی (本屋) + سان (さん) = آقای کتاب‌فروش (本屋さん)

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Kun (くん) کون

کون، رایج‌ترین عنوان احترامی در انیمه‌هاست!!! برای مخاطب‌قرار دادن پسرها و مردان جوان کاربرد دارد. افراد بالادست‌ به پایین‌دست‌ و بین مردهای هم‌سن و هم‌مرتبه نیز استفاده می‌شود.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Chan (ちゃん) چان

چان، غالبا برای دخترها و بین‌شان، بچه ها، دوستان نزدیک و یا عشاق استفاده می‌شود. ممکن است فردی برای  شخصی، حیوان‌ای و یا چیزی که ناز و زیبا باشد نیز استفاده کند. یک وقت فکر نکنید می‌توانید با این عنوان، رییس‌اتان را صدا بزنید، البته مگر این‌که هوس اخراج کرده باشید.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Sama (さま)

ساما،‌ نسخه‌ی بسیار رسمی‌ترِ سان است. معمولا به مشتریانی اشاره می‌کند که لایق بالاترین نوعِ احترام در ژاپن هستند و افرادی با شان اجتماعی بسیار بالا و یا کسی که شما او را بسیار تحسین می‌کنید. در اکثر مواقع به همان سان بچسبید کفایت است.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Niisan/Neesan (兄さん / 姉さん)
نه‌سان/نی‌سان

نه‌سان/نی‌سان، به برادر و خواهر بزرگ‌ترِ یک فرد، یا فامیل و یا دوستان نزدیک گفته می‌شود.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Jiisan/Baasan (じいさん / ばあさん)
باسان/جی‌سان

باسان/جی‌سان، ‌‌‌‌در مواردی که دارید به پدربزرگ و یا مادربزرگِ خود و یا کسی اشاره می‌کنید، از این عناوین بهره ببرید. به بزرگ‌سال‌های مسن‌تری که با‌ آن‌ها آشنایی دارید نیز می‌توانید بگویید! هیچ‌کدام این عناوین توهین به حساب نمی‌آید، ولی مراقب افرادی که به سن خود اهمیت می‌دهند باشید تا با هرچه دمِ دست‌شان است،  به جان شما نیافتند.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Dono (どの) دونو

دونو، به معنی ارباب، استاد می‌باشد که از لحاظ سطح احترام، پایین‌تر از ساما است. دونو دیگر در مکالمات روزمره جایگاهی ندارد و اگر هم استفاده شود برای مسخره کردن و مبالغه در سن کسی به کار می‌رود.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Senpai (せんぱい) سنپای

سنپای، ‌برابر معنی ارشد است. پرسابقه، پرتجربه، بزرگ. به همکلاسی‌ها و هم‌مدرسه‌ای‌های سال بالاتر و یا افرادی که در کار، در باشگاه و در هر گروهی از شما با سابقه‌تر و با تجربه‌تر باشند.

 

Kōhai (こうはい) کوهای

کوهای، برابر معنی کوچک است، کم سابقه، کم تجربه و متضاد معنی سنپای. حواستان باشد که به عنوان پسوند استفاده نمی‌شود. احتمالا کسی نمی‌خواد به او بگویند کوچک یا کم‌تجربه.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

Sensei (せんせい) سنسه

معمولا برای مخاطب قراردادن و اشاره‌کردن به معلم‌ها، همچنین به افرادی که در حیطه‌ی کاری خود خبره هستند، مانند دکترها، هنرمندان و وکلای قانون. این عنوان برای نشان دادن احترام به فردی‌است که توانسته است مهارت‌های قابل‌توجهی را در زندگی کسب کند.

عناوین احترامی خانوادگی و فامیلی

درکل، ژاپنی‌ها به هنگام نام بردن از افرادِ بزرگ‌ترِ خانواده، از القاب احترامی به‌جای نام بردنِ اسم‌شان استفاده می‌کنند. دقیقا مثل زبان فارسیِ خودمان که برای افراد بزرگ‌تر، برای احترام بیش‌تر از عناوین احترامی (مامان، بابا، مادربزرگ) استفاده کرده و برای کوچک‌تر از خودمان (که زورمان به آن‌ها خواهد رسید) از اسم کوچکِ خودشان بهره می‌بریم.

گرچه امروزه نیز ممکن است برای افراد بزرگ‌تر فامیل و خانواده، از پسوند و پیشوندِ خودمانی‌تر استفاده کرد و به آن‌ها نیز بر نخورَد. به جدولی که برای شما تهیه کرده‌ایم، عناوین احترامی جایگزین و قابل قبول نیز گنجانده‌ایم. از القابِ دیگر نیز صرف نظر کرده‌ایم تا یه‌وقت (کار است دیگر!) مثلا پدربزرگ‌اتان را اشتباها پیری صدا نزنید.

عناوین احترامی ژاپنی انیمه سابتایتل زیرنویس فارسی انیمه

امیدواریم از این مقاله بهره و لذت برده و شاید سوال‌های خود را جواب‌ یافته باشید.

نظر شما در مورد عناوین افتخاری و احترامی ژاپنی چیست؟

لطفا نظر خود را در همین صفحه،  ما در میان بگذارید.

کپی‌رایت و نحوه‌ی بازنشر

این مقاله در تیم تحریریه‌ی انیمه‌سابتاتیل ترجمه،

نگارش و برای شما مخاطبینِ گرامی آماده شده است.

لطفا از همرسانی و بازنشرِ بدون ذکر منبع خودداری فرمایید.

درباره انیمه سابتایتل

مرجع زیرنویس فارسی انیمه

یک نظر

  1. جامع و کامل :)مرسی

پاسخ بدهید

ایمیلتان منتشر نمیشودفیلدهای الزامی علامت دار شده اند *

*

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.